Montag, 7. März 2016

Kalenderblatt März Gartenbesichtigung – Calendarsheet March visit of a garden



Wenn der Gartenmarkt in Hex besucht wird, wird auch traditionell der Garten De Heerenhof in Maastricht besichtigt. Und da ist auch dieses Foto entstanden.
When we visit the garden market in Hex, we visit by tradition also the garden De Heerenhof in Maastricht. And here the photo is taken.
Am Anfang wird man noch mit Hundeköpfe empfangen – die lebenden sind um diese Zeit woanders untergebracht. Und dann geht es erst mal in den ‚alten‘ Garten. Dieser ist für mich immer der schönste, weil er so romantisch ist.
At the beginning you will be welcomed by some heads of dogs – the living dogs spend the time of the open garden at another place. And then you go in the ‘old’ garden. This part is for me the loveliest, because it is so romantic.
 
 
Wenn ich jetzt so die Töpfe sehe, da stelle ich mir schon wieder einiges bei mir für die Sommerbepflanzung vor. Leider habe ich nicht solche Steine.
When I see now the pots, then I could imagine something for the planting in summer. But unfortunately I haven’t such stones.
 



Dann gibt es natürlich auch einiges an Keramik.
Then there are also some potteries.

 


Zum Hühnerstall gibt es natürlich auch lebende Hühner.
To the henhouse there are naturally some living hens.
 

Und hier noch einige Impressionen vom Garten.
And here are some impressions of the garden.


  


Zu meiner Schande muß ich gestehen, ich habe gar keine Bilder vom ‚jungen‘ Garten gemacht.
I am deeply ashamed to admit I haven’t taken any photo of the young garden. 

Donnerstag, 3. März 2016

Kalenderblatt März Ausstellung– Calendarsheet March Exhibition


Dies ist die Fondation Beyeler bei Basel.
This is the Fondation Beyeler near Basel.
Damals haben wir uns die Gaugin-Ausstellung angesehen, über die ich im Mai letzten Jahres bereits berichtet habe.
At this time we visited the exhibition ‘Paul’ Gaugin. I wrote about this exhibition in May last year.