Freitag, 1. Februar 2019

Wien – Vienna

Wien, Wien nur Du allein ….
Vienna, Vienna, you alone…
Die Gärtnerin hatte Geburtstag. Und nachdem es von unserem Zweitwohnsitz – der langsam zum Hauptwohnsitz wird (wegen der Heizung) – nicht weit nach Wien ist, so lag ein Besuch nahe.
The gardener had birthday. And since from our second home – which will be gradually our main residence – is not so far away from Vienna, so a visit was obvious.
Leider hatte das geplante Museum an diesem Tag nicht offen. So wurde umdisponiert. Ich kann nur jeden empfehlen die Ausstellung ‚Koloman Moser‘ im MAK (Museum für Angewandte Kunst) zu besuchen.

Unfortunately the museum – which we planned to visit – was closed. So we decided change our plan. I can only recommend visiting the exhibition ‘Koloman Moser’ in MAK(Museum of applied art).
Sonst war Wien kalt, windig, Schneefall. Gefrühstückt wurde in ‚unserem‘ Kaffeehaus. Dann hat sich die Gärtnerin noch eine Katze geleistet.
Besides Vienna was cold, windy, snowfall. We had breakfast in ‘our’ café. Then the gardener treated herself with a cat. 

Freitag, 25. Januar 2019

Kalenderblatt Januar Hof und Niederweiden – Calendar sheet January Hof and Niederweiden

Orangerie
Darüber habe ich bereits unter dem Titel Kalenderblatt Januar Gartenschau Hof und Niederweiden im Februar 2018 geschrieben.
About this I have already written under Calendar sheet January Hof and Niederweiden in February 2018.

Kalenderblatt März Gartenschau Kremsmünster– Calendar sheet March horticultural show Kremsmünster

Agapitushof
Darüber habe ich bereits unter dem Titel Kalenderblatt Februar Gartenschau Kremsmünster geschrieben.
About this I have already written under Calendar sheet February horticultural show Kremsmünster.

Kalenderblatt März Mühlviertel– Calendar sheet March Mühlviertel

Tanzbodenweg  
Ich habe versprochen noch die Kalenderblätter von letztem Jahr zu zeigen.
I promised to show you the calendar sheets of last year.

Sonntag, 20. Januar 2019

Kalender– Calendar

Auch dieses Mal gab es zwei Kalender, die ich auch schon im Zweitwohnsitz aufgehängt habe, da  sie der Wiesenmanager zu Weihnachten mitgenommen hat.
Again this time I received two calendars, which I hanged up in our second home, because the meadow-manager took it along for Christmas.
Einer ist über unseren Kurzurlaub im Herbst in Wien – mit Abstecher nach Baden.
One is about our short holiday in autumn in Vienna – with a side trip to Baden.
Blick auf Wien vom Cobenzl 
Baden bei Wien

Der andere ist über unseren Kurzurlaub in Berlin – mit Abstecher nach Potsdam.
The other is about our short holiday to Berlin – with a side trip to Potsdam.
Potsdam - Villa Liebermann
Potsdam - Garten Foerster
Seinen eigenen Kalender hat er nicht mitgenommen. Allerdings ist er noch im System und somit kann ich wenigstens verraten,  was er zeigt:
Donau, Alm, Krems und Steyr.  Letzterer der Fluß und nicht die Stadt.
His own calendar he didn’t took along but it is in the system, so I at least can tell what it shows:
Danube,  Alm, Krems and Steyr. The latter is the river and not the town.
Urfahr von Linz gesehen
Weg zum Grillparz

 

Montag, 14. Januar 2019

Zweitwohnsitz – Second Home

Dieses Blümchen hat mir über die letzten Wochen geholfen. Die ‚Vase‘ ist nur eine Hilfslösung.  
This floret has helped me over the last weeks. The vase is only a compromise solution.
Geplant war von unserem neuen Zweitwohnsitz während der Weihnachtsfeiertage eine Bestandsaufnahme zu machen, einige Möbel von meiner Mutter herzubringen und nach Weihnachten wieder nach Hause zu fahren.
It was scheduled to take an inventory during the Christmas holidays, to transfer some furniture from my mother’s home and to drive home after Christmas.
Aber man sollte nie vergessen ungeplante  Ereignisse einzuplanen – etwa einen Plan B. Jedenfalls als wir hier ankamen war es eiskalt im Haus. Die Heizung verlor Wasser und musste in unregelmäßigen Zeitabständen nachgefüllt werden. Und das dann noch zu Weihnachten, wo alle Handwerker bis zu Heilige  Drei Könige frei machen.  
But you should never forget to plan for unplanned incidents – maybe a plan B. Anyway when we arrived it was freezing cold in the house. The heating lost water and has to be refilled at irregular intervals. And that all at Christmas time, when all craftsmen had holidays till Epiphany.
Außerdem  das ganze noch ohne Internet, mit einem deutschen Prepaid-Handy. Aber nun bin ich wieder fast ein ganzer Mensch. Internet und österreichisches Kartentelefon ist besorgt. Und auch der Handwerker soll kommen.  
Furthermore the whole issue without internet and only with a prepaid-handy from Germany.  But now I am nearly a whole person again with internet and an Austrian prepaid-handy.  And also the craftsman should come. .  
Dazu noch dieser trostlose Ausblick ohne Sonnenschein.
In addition to that a grim view without sunshine.



Allerdings am nächsten Tag schien endlich die Sonne – da sieht doch gleich alles schöner aus.
However at the next day there was sunshine – so it looks quite nicer.






Sonntag, 13. Januar 2019

Schönes Neues Jahr – Happy New Year


Ich wünsche allen ein schönes Neues Jahr.
I wish all a happy New Year. 
Mit Gesundheit, Glück, Frieden (zumindest Waffenruhe), kein Terror in allen Ländern dieser Welt, und jeder sollte ein Dach über den Kopf haben sowie ein Auskommen zum Leben.
With health, happiness, peace (at least truce), no  terror all over the world and everybody should have a dry and warm home as well a livelihood for a living.