Dienstag, 24. Mai 2016

Kalenderblatt Mai Gartenbesichtigung – Calendar sheet May visit of a garden


Wie immer im September ist der Garten von De Boschhoeve zum ‚Oogstfair‘ (Erntefest) ein Muss. Somit auch im letzten Jahr.
Like every year in September it is a must to visit the garden/nursery of De Boschhoeve for the ‘Oogstfair’ (harvest home). Therefore also last year we visited the garden.
Hier kann man sich schöne Sträuße binden lassen oder selbst binden. Die Blumen kann man sich aussuchen.
Here you can pick flowers for a beautiful flower bouquet made by yourself or with help from a florist.


Die Dekorationen sind immer eine Augenweide.
The decoration is always a feast for the eyes.


Krach gibt es auch – es ist halt der Jahrestag der Befreiung von Maastricht.
There is noise as well – it is the anniversary of the liberation of Maastricht.
Die Schmetterlinge stört das nicht weiter.
The butterflies don’t mind this.
Und Anregung für Topfbepflanzung gibt es genug.
And there is a lot of suggestions for planting the pots.  

Kalenderblatt Mai Ausstellung– Calendar sheet May Exhibition


Über die Ausstellung von Jean Paul Gaultier habe ich bereits Anfang Februar 2016 berichtet.
About the exhibition of Jean Paul Gaultier I wrote at the beginning of February 2016.
Ich glaube, ich hatte da auch erwähnt, daß der Punk mir zugezwinkert hat.
I think, I mentioned that the punk winked at me.