Die bestellten Bitterorangen – auch
Pomeranzen oder Seville-Orangen – sind nun endlich verarbeitet. Obwohl ich sie
früh bestellt habe, bin ich ein Opfer der Bankenzusammenlegung in Spanien
geworden. Aufgrund meiner Nachfrage nach der Lieferung wurde festgestellt, daß von
der Bank die Buchungsbestätigungen fehlten (ging vielen Kunden so). Und als
sich dann alles als richtig erwiesen hat, fuhr ich für eine Woche weg. So habe
ich nach dem Urlaub je eine Kiste Pomeranzen und eine Kiste Zitronen erhalten
aus Mallorca. Die Zitronen warten noch teilweise auf Verarbeitung, teilweise
ist die Verarbeitung bereits erfolgt.
The ordered Seville-Oranges (also called bitter oranges or Pomeranzen) are manufactured. Although I ordered very soon, I am a victim of the consolidation of the banks in Spain. On demand of the delivery of my order, they noticed that the bank failed to send a booking confirmation. And after the confirmation, all was alright; I was going for a week to Austria. So after the holidays I received the delivery of one box Seville-Oranges and one box lemons from Majorca. The lemons are waiting for further processing. Partly some are already processed.
Die Orangenmarmelade mache ich nach
einem Rezept aus dem Internet genommen und sie in der Variante ‚Hajo’ gemacht. Bei den Mengen halte ich mich nicht so dran.
Ich nehme braunen Rohrzucker und meist nicht soviel, dafür koche ich sie etwas
länger.
The orange marmalade I made after a receipt from the internet in the variation ‘Hajo’. Only I don’t keep the proposed quantities. I take brown sugar, but not the whole quantity, and therefore I cook the marmalade a little bit longer.
Ich schäle von den Orangen die Schale
dünn ab – aber nicht von allen. Dann presse ich alle Orangen aus, viertel oder
achtel sie noch, werfe die Viertel in den Topf, dazu noch den Saft und bedecke
alles mit Wasser. Die Orangenschalen schneide ich in dünne Streifen, gebe sie
in einen extra Topf und bedecke sie mit
ca. 0,5 l Wasser.
I peel the oranges very thin – but not from all oranges. Then I press the orange juice and divide into quarters or eights and put all in a bowl with the orange juice, cover all with water. The orange peel I cut in small strips and put it in another bowl with approx. 0,5 l water.
Am nächsten Tag koche ich die Orangen
und auch die in Streifen geschnittenen Orangenschalen.
The next day I cook the
oranges and the strips as well.
Sind die Orangen weich, gieße ich
alles über ein Sieb ab, wobei ich den Rest mit einem ‚Kartoffelstampfer’ noch
ordentlich auspresse – in den Rezepten wird das oft alles mit Mulltuch gemacht.
Dann wird das nochmals aufgekocht mit dem weich gekochten Orangenschalen (incl.
des Wassers, in dem sie gekocht wurden)
und der Zucker – ich nehme braunen
Rohrzucker – langsam einrühren (in England wird manchmal er Zucker auch
angewärmt im Backofen) bis es soweit steif ist.
If the oranges are soft, I pass
all through a sieve. And I try to strain a lot through the sieve – normally in
the receipts they are doing it with cheesecloth. Then I let it boil again
inclusive the orange strips and the water from the orange strips and add the
sugar – I take brown cane sugar – very slowly (in England they warm
sometimes the sugar in the oven) and cook until ready.