Mittwoch, 14. November 2018

Kalenderblatt September Mühlviertel– Calendar sheet September Mühlviertel


Biber mit Stockente -
Beaver with duck
Diesen September waren wir nochmals in Haslach für einige Tage – mit Zelt. Am letzten Tag, war das Zelt steif aufgrund des Frostes. Den Biber haben wir nicht gesehen, nur gehört. Allerdings direkt vor bzw. neben dem Zelt. Als der Wiesenmanager nachts raus mußte, machte es einen Platscher. Und als wir am nächsten Abend bei Dunkelheit ins Zelt wollten, war auch  das Wasser in Aufruhr.
This September we have been again in Haslach for some days – with the tent.  At the last day the tent was stiff because of frost. We couldn’t see the beaver but we heard it. Albeit directly in front respectively beside the tent. When the meadow-manager left the tent during night, there was a splash. And when we wanted to go in the tent in the evening at dark, there was also turmoil in the water.

Montag, 12. November 2018

Kalenderblatt Oktober Hof und Niederweiden – Calendar sheet October Hof and Niederweiden

Der Pferdestall im Schloß Hof.
The horse stable of Palace Hof.  



Wir sind durch Zufall oder auch Neugierde beim zweiten Besuch von Schloß Hof in den Reitstall  gelangt. Dabei haben wir auch entdeckt, daß hier das Dragoner Regiment 3 des König von Sachsen hier ‚zu Hause‘ ist. Allerdings habe ich dann erst später in einem Buch – der Laden in Schloß Hof hat schöne Bücher, auch Romane auf rosa Papier gedruckt – erfahren, daß der erste Inhaber dieses Regiments  Albert Herzog von Sachsen–Teschen war. Ein Schwiegersohn Maria-Theresias, der mit ihrer Lieblingstochter verheiratet war und dem Wien auch die Albertina (ich war noch nie dort) verdankt. Ihr seht auch Romane die auf rosa Papier gedruckt werden, bilden.
By chance or was it curiosity we discovered when visiting palace Hof again the riding stable. Furthermore we discovered that here was the home of the ‘Dragoner Regiment 3’ of the king of Sachsen. Albeit later I learned in a book – the shop in palace Hof has beautiful books also novels printed on rose paper – that the first person of the regiment was Albert Duke of Sachsen-Teschen. He was a son-in-low of empress Maria-Theresia married to her favorite daughter and Vienna owed him the museum ‘Albertina’ (I have never visited the museum). So you see, also novels printed on rose paper educate.



 

Anschließend haben wir den Pferdestall entdeckt, einige mit ihren Bewohnern. Ich hoffe dieser Herr hat nichts dagegen, daß ich ihn vorstelle, aber er hat sich wirklich nach Ersuchen um ein Foto in ‚Schale geworfen hat‘.
After this we discovered the horse stables with some of their residents in the boxes. I hope this gentleman does not mind that I show a picture of him. But after I asked for a picture he disappeared to get dressed up.

Mittwoch, 7. November 2018

Kalenderblatt Oktober Gartenschau Kremsmünster– Calendar sheet October horticultural show Kremsmünster

Gemüsegarten – Blick zur Sternwarte
Vegetable garden – view to the astronomical observatory
Ich habe bereits darüber im Kalenderblatt Juni geschrieben.
I have already written about the observation in calendar sheet of June.

Sonntag, 4. November 2018

Kalenderblatt Oktober Mühlviertel– Calendar sheet October Mühlviertel

Im Welser Pühret  -  wo immer das ist (ich bin ja im Kurs)
In the Welser Pühret – wherever this is (as you know I am in the workshop)

Sonntag, 7. Oktober 2018

Wärst Du doch in Düsseldorf geblieben– Would you be kind enough to stay in Dusseldorf

gesungen von Dorthe wird 50 Jahre alt – ja in Düsseldorf am Zeitungsladen gelesen.
sung by Dorthe will be 50 years old – yes I read in Dusseldorf at a newsagent.
Grund unserer Tagesreise war der Besuch der Ausstellung Anni Albers. Sehenswert war sie, obwohl ich mir etwas mehr versprochen habe.
Reason of our one-day trip was an exhibition about Anni Albers. It was worth seeing although I had expected better of it.
Anschließend fuhren wir zum Schloß Benrath, wo ich auch zum Fotografieren kam.
Afterwards we went to castle Benrath where I had time to take some pictures.
Im Anschluß in Kaiserswerth  hat es leider geregnet. Somit auch keine Fotos.
After this in Kaiserswerth it rained unfortunately. Therefore no fotos.














Samstag, 8. September 2018

Kalenderblatt April Hof und Niederweiden – Calendar sheet April Hof and Niederweiden


Der Barockgarten im Schloß Hof.
The French formal garden of Palace Hof.  
Ich habe bereits alle meine Bilder vom Barockgarten gezeigt. Deshalb diesmal einige Bilder von der Katze im Geschäft von Schloß Hof. Wie jede Katze muß sie sich natürlich auf dem schönsten Sofa ausruhen.
Because I showed already all my photos of the French formal garden, therefor I will show some photos of the cat in the shop of palace Hof. Like every cat she had naturally chosen the most beautiful sofa for her rest.





Kalenderblatt April Mühlviertel– Calendar sheet April Mühlviertel

Nochmals ein Bild der Großen Mühl bei Haslach.
Again a photo of the ‘Große Mühl’ at Haslach.