Montag, 27. August 2018

Urlaub Teil 1 Haslach – Holiday Part 1 Haslach

Dieses Jahr war kein Kurs geplant, aber ein Besuch von Haslach muß sein. Schon allein um all die netten Menschen aus Haslach zu teffen, den Webermarkt zu besuchen, die Störche zu sehen usw.
This year I didn’t attend a course, but a visit to Haslach it has to be. Only to see and meet all the nice peoples of Haslach, to visit the market of or for weavers, to see the storks and so on.

Zuerst ein Bummel in Haslach
First a stroll in Haslach

 
 

dann einige  Gärten ‚auf der Stelzen‘ ansehen
then to view some gardens ‘auf den  Stelzen’
 







den Besuch von der Elfenbeinküste begrüßen,
to greet the people from the Ivory Coast

sowie die Leinölerdäpfel kosten.
plus try the ‘Leinölerdäpfel’ (potatoes with flaxseed oil).

Auch schön ist es vor dem Zelt zu sitzen und den Ausblick genießen,
But it is also nice to sit in front of the tent and enjoying the view,


die Libellen  zu  beobachten,
to watch the dragonflies
am nächsten Tag über den Campingplatz zu bummeln,
at the next day to ramble about the camping site,

 



 unser Zelt von der gegenüberliegenden Wiese zu sehen – nein das große Autoist nicht unseres.
to see our tent from the opposing meadow – no the big car is not ours.
Hier ist der Platz an dem der Biber immer herauskommt. Die Fotos sind vom letzten Jahr – dieses Jahr kamen sie sehr spät zum Grasen.
Die Ente fürchtet sich nicht vor dem Biber – mehr vor dem Hecht.
And here is the spot where the beaver is coming from the water. The photos are taken last year – this year it was late when they were coming for grazing. The duck isn’t frightened of the beaver – more of the pike. 




Sonntag, 22. Juli 2018

Kalenderblatt Mai Hof und Niederweiden – Calendar sheet May Hof and Niederweiden

Das Kalenderbild zeigt den Park von Schloss Niederweiden.
The calendar sheet shows  the park of the chateau of Niederweiden.  




 

Kalenderblatt Mai Mühlviertel– Calendar sheet May Mühlviertel

So sieht die Große Mühl bei Haslach aus. Übrigens campen wir da immer.
Here you see the ‘Große Mühl’ at Haslach. By the way we are usually camping there.
Da wir am Webermarkt waren zeige ich einige Fotos  vor allem von den Hinterhöfen und eines vom Markt.
Because we have been to the market of weavers I will show some photos especially from back courtyards and one from the market.







Kalenderblatt Mai Gartenschau Kremsmünster– Calendar sheet Mai horticultural show Kremsmünster


Der Wettergarten im Konventgarten bzw. Hortus Benedicti.
The garden of weather is in the abbey garden respectivele  Hortus Benedicti.
Hier werden die Aufzeichnungen der Wetterbeobachtungen – seit 250 Jahren im Stift durchgeführt – über Eisenskulpturen dargestellt (Jahresmitteltempertur 1760-2015, Sonnenscheindauer  Januar 2015 ).
Leider ist dieser Gartenbereich jetzt nur den Mönchen vorbehalten.
Here the records of weather observations – since 250 years realized - are shown via iron sculpture (average annual temperature 1760-2015, the duration of sunshine in January 2015).
Unfortunately this part of the garden is now reserved for the monks only.




Sonntag, 15. Juli 2018

Kalenderblatt Juni Hof und Niederweiden – Calendar sheet July Hof and Niederweiden

Der Barockgarten  hat der Wiesenmanager  so aufgenommen, daß man die Baustelle nicht sieht.
The meadow-manager took the picture of the French formal garden so, that you do not see the building site.

Eigentlich bin ich kein Freund von Barockgärten mit den Steinen u. ä.   zwischen den Hecken.
Actually I am not a friend of the French formal gardens with stones and the like between the hedges.




Beim zweiten Besuch von Hof, haben mir aber die Bepflanzungen doch sehr gut gefallen.
But at the second visit of Hof I liked the planting very much.


Außerdem war an diesem Tag auch Drachensteigen. Das war schon sehenswert, wie hoch die Drachen gekommen sind und welche Form sie hatten.
Furthermore there was a day of flying the kite. That was worth seeing, how high the kites are flying and also the shape of the kites.