Dieses Jahr war
kein Kurs geplant, aber ein Besuch von Haslach muß sein. Schon allein um all
die netten Menschen aus Haslach zu teffen, den Webermarkt zu besuchen, die
Störche zu sehen usw.
This year I
didn’t attend a course, but a visit to Haslach it has to be. Only to see and
meet all the nice peoples of Haslach, to visit the market of or for weavers, to
see the storks and so on.
Zuerst ein Bummel in Haslach
First a stroll in Haslach
dann einige Gärten
‚auf der Stelzen‘ ansehen
then to view some gardens ‘auf
den Stelzen’
den Besuch von der Elfenbeinküste begrüßen,
to greet the
people from the Ivory Coast
sowie die Leinölerdäpfel kosten.
plus try the
‘Leinölerdäpfel’ (potatoes with flaxseed oil).
Auch schön ist es vor dem Zelt zu sitzen und den
Ausblick genießen,
But it is also
nice to sit in front of the tent and enjoying the view,
die Libellen
zu beobachten,
to watch the
dragonflies
am nächsten Tag über den Campingplatz zu bummeln,
at the next
day to ramble about the camping site,
unser Zelt von der gegenüberliegenden Wiese zu
sehen – nein das große Autoist nicht unseres.
to see our
tent from the opposing meadow – no the big car is not ours.
Hier ist der Platz an dem der Biber immer
herauskommt. Die Fotos sind vom letzten Jahr – dieses Jahr kamen sie sehr spät
zum Grasen.
Die Ente fürchtet sich nicht vor dem Biber – mehr
vor dem Hecht.
And here is
the spot where the beaver is coming from the water. The photos are taken last
year – this year it was late when they were coming for grazing. The duck isn’t
frightened of the beaver – more of the pike.
Das Kalenderbild zeigt den Park von Schloss
Niederweiden.
The calendar
sheet shows the park of the chateau of
Niederweiden.
So sieht die Große
Mühl bei Haslach aus. Übrigens campen wir da immer.
Here you see the ‘Große Mühl’ at Haslach. By the
way we are usually camping there.
Da wir am Webermarkt waren zeige ich einige
Fotos vor allem von den Hinterhöfen und
eines vom Markt.
Because we have been to the market of weavers I
will show some photos especially from back courtyards and one from the market.
Der Wettergarten
im Konventgarten bzw. Hortus Benedicti.
The garden of
weather is in the abbey garden respectivele
Hortus Benedicti.
Hier werden die Aufzeichnungen der
Wetterbeobachtungen – seit 250 Jahren im Stift durchgeführt – über
Eisenskulpturen dargestellt (Jahresmitteltempertur 1760-2015, Sonnenscheindauer
Januar 2015 ).
Leider ist dieser Gartenbereich jetzt nur den
Mönchen vorbehalten.
Here the records
of weather observations – since 250 years realized - are shown via iron
sculpture (average annual temperature 1760-2015, the duration of sunshine in
January 2015).
Unfortunately
this part of the garden is now reserved for the monks only.
Der Barockgarten hat der Wiesenmanager so aufgenommen, daß man die Baustelle nicht
sieht.
The meadow-manager
took the picture of the French formal garden so, that you do not see the
building site.
Eigentlich bin ich kein Freund von Barockgärten mit
den Steinen u. ä. zwischen den Hecken.
Actually I am
not a friend of the French formal gardens with stones and the like between the
hedges.
Beim zweiten Besuch von Hof, haben mir aber die
Bepflanzungen doch sehr gut gefallen.
But at the
second visit of Hof I liked the planting very much.
Außerdem war an diesem Tag auch Drachensteigen. Das
war schon sehenswert, wie hoch die Drachen gekommen sind und welche Form sie
hatten.
Furthermore there
was a day of flying the kite. That was worth seeing, how high the kites are
flying and also the shape of the kites.