Freitag, 17. Juli 2015

Gartenmarkt in Bingen - Garden market in Bingen


Als die Deutsche Bahn gestreikt hat – eigentlich nur Lokführer, beschlossen wir nach Bingen zu fahren. Ich hatte kurz davor gelesen, daß es an diesem Wochenende einen Gartenmarkt gibt. Nach Bingen kommt man gut mit ‚öffentlichen ‚Verkehrsmitteln – die allerdings  in in privater Hand sind. Nur zur Bushaltestelle fuhren wir mit dem Auto. Dann mit dem Bus
When the ‘Deutsche Bahn’ striked – actually the locomotive engineers - we decided to will travel to Bingen. Just before I read, that at this weekend there was a garden fair. To Bingen you could easily travel by local public transport – which however has to be private. Only to the bus stop we drove by car.  Then by train


Umstieg war dann in Frankfurt-Höchst.
Change was in Frankfurt-Hoechst.

In Rüdesheim ging es auf die Fähre.
In Rüdesheim we changed to the ferry.

Von der Fähre hat man einen schönen Blick in das Rheintal, auf das  Niederwalddenkmal  und nach Bingen bzw. Rüdesheim.
From the ferry you have a nice view in the Rhine valley, at the Niederwalddenkmal and also to Bingen respectively to Rüdesheim.

 Und auch so kann man auf dem Rhein reisen.
And so you can also travel on the Rhine.

Die Anlagen im Binger Hafen waren wirklich schön bepflanzt.
The grounds in the harbour are planted in good style.   


Der Gartenmarkt war sehr klein, aber trotzdem mit guten Pflanzenanbietern.
The garden fair was very little, but otherwise with good suppliers of plants.

Vor allem die Aurikeln wurden toll präsentiert.
Especially the auriculus were displayed terrific.
 






Zum Schluss noch ein Spaziergang am Rhein und zurück mit Fähre, Bahn, Bus, Auto.
At the end we took a walk along the Rhine and back by ferry, train, bus and car.  

Eigentlich sollte man so etwas öfter machen – besonders eine Reise mit Schiff.
Actually we should do this more often – especially a travel by ship.
 


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen