Dienstag, 14. Juni 2016

Kalenderblatt Juni Gartenbesichtigung – Calendar sheet June visit of a garden


Der Himalaya Garten  in  Wiesent bei  Regensburg stand schon lange auf der Liste gewünschter Gartenbesuche. Schreibt doch der Gärtner Olaf Grabner im ‚Grünen Anzeige‘ über Pflanzen, die dort wachsen.
The Himalaya garden in Wiesent near Regensburg was on our wish list for gardens to visit. Because the head gardener Olaf Grabner in the journal ‘Grüner Anzeiger’ about the plants which grow in this  garden.
Die Öffnungszeiten sind für uns allerdings ungünstig. Sonntags fahren wir nie nach Österreich bzw. zurück. Aber Ende Mai letzten Jahres hat es doch mal geklappt.
Unfortunately the opening times are inconvenient for us. On Sunday we never travel to and back from Austria. But at the end of May it finally worked out.
An und für sich sind wir keine Fans von ostasiatischen  Gärten – aber man ist ja offen für neues.
Actually we are not fans of East Asian gardens – but we have an open mind for something new.
Es gab viel an Pflanzen zu entdecken – leider gibt es kein Namensschild(es ist ja auch kein botanischer Garten). Auch dieser Garten hatte unter der Trockenheit gelitten.
There were a lot of plants to discover – unfortunately without a name tag (but it is not a botanical garden). But also this garden suffered from the drought.


Im Entstehen war der chinesische Garten.
In the making was the Chinese garden.   
 
 
 
 
Was mir sehr gut gefallen hat, waren die Steinskulpturen. So etwas hätte ich auch gerne im Garten.
What I really liked are the stone sculptures. I would like to have something similar in our garden.
Der Töpfer war natürlich umlagert. Aber ich kaufe nur frostfeste Töpfe. Obwohl so eines dieser Ungeheuer wäre doch sehr schön.
The potter was naturally surrounded. But I only buy pots which are frost proofed. Although one like these beasts would look really great.

Also hat sich die Fahrtunterbrechung doch gelohnt.
Therefore the stop was worth it.
Beachten sollte man, daß viel Betrieb ist und der öffentliche Parkplatz immer voll ist – aber es gibt Möglichkeit außerhalb zu parken.
You should consider there is much bustle and the public parking area is always crowded – but there is always the possibility to park outside.
Vielleicht dient das zur Anregung eines Ausfluges. Die Eintrittsgelder kommen der nepalesischen Bevölkerung zu gute.
Maybe this is a suggestion for a day-trip. The entrance fee is for the people in Nepal.  

1 Kommentar: