Tradition im Hause Braunelle ist, daß der
Wiesenmanager Kalender konzipiert hat, die ausgedruckt werden.
It is
tradition in the house Braunelle, that the meadow-manager designs calendars,
which are print off.
Einer zeigt die Ausstellung und das Schloß und Burg
Neuhaus.
In der Burg Neuhaus – liegt im Mühlviertel - gab es
eine tolle Textilausstellung im Rahmen eines Symposium des ETN (European Textil
Network). Das Schloß bzw. die Burg thront hoch über der Donau. Die Burg ist
nicht öffentlich zugänglich und wurde
für die Ausstellung auf ‚Vordermann‘ gebracht. Das werdet ihr später in einem
(hoffentlich) späteren Post sehen.
One of them is
about the exhibition in palace and castle Neuhaus. In the castle Neuhaus -
which is in Mühlviertel – was an excellent textile exhibition as part of a
symposium of ETN (European Textile Network).
The palace respectively the castle is high enthroned over the river
Danube. Normally you cannot visit the
castle, but for the exhibition it was whipped to shape. This you will see at a later post (hopefully).
Dann zwei Ausstellungen in
Wien.
Then two
exhibitions in Vienna.
Die eine betraf Koloman Moser, der auch zur Wiener Secession gehörte. Er
zeichnete, malte, entwarf Möbel und Schmuckstücke usw. usw.
One of them
was related to Koloman Moser, who belonged to the Vienna Secession. He drew,
painted, designed furniture, jewellery and so on and so on.
Die zweite Ausstellung betraf das Kopftuch.
The second
exhibition was related to the headscarf.
Und schließlich und endlich – auch im Mühlviertel –
die letztährige oberösterreichische Landesgartenschau in Aigen.
And finally
and at the end - also in the Mühlviertel – last year’s state horticultural show
of Upper Austria in Aigen.