Donnerstag, 12. November 2015

Wien Altbewährtes: Schönbrunn und Gloriette - Vienna tried and trusted: Schönbrunn palace and Gloriette

Am Abreisetag noch was altbewährtes: Schloß Schönbrunn mit Kaffee in der Gloriette.  Der Tag war etwas trüb, aber ohne Regen.
At the date of departure we tried and trusted Schönbrunn palace with a coffee in the Gloriette. The day was a little bit dull, but without rain.
Die Gärtner waren zugange. Die Beete waren mit der österreichischen Fahne bepflanzt.
The gardeners were be up and about. The flower beds were planted with the Austrian banner. 


Aber Touristen gab es noch immer viele, hauptsächlich Japaner und Spanier.  
But there were still a lot of tourists, mainly Japanese and Spaniards. 



Und der Aufstieg zur Gloriette war wie immer steil, mit Ruhepausen. Im Kaffee gab es dann einen kleinen Braunen mit Topfenstrudel und der Wiesenmanager schlemmte bei Verlängertem und Sisitorte.
And the way to the Gloriette was – as always - steep and slow, with a lot of rests. In the coffee shop I had a small ‘Brauner’ (espresso with some cold milk) and a ‘Topfenstrudel’ (strudel with soft quark cheese) and the meadow-manager had a feast with ‘Verlängertem’ (not so strong coffee) and ‘Sisitorte’.

Hinunter sind wir etwas Seitenwege gegangen, sodaß ich – der Wiesenmanager kannte es schon – neues entdeckt habe.
The walk down we preferred bypaths, so I could discover something new – the meadow-manager knew it already.



Leider ging mittags dann unser Zug wieder nach Deutschland.
Unfortunately at midday out train started to Germany. 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen