Sonntag, 4. Januar 2015

Urlaub im Herbst in den Niederlande und Belgien: De Boschhoeve– holidays in autum in the Netherland and Belgium : De Boschhoeve


Ziel dieser Reise war einen bzw. zwei Vorträge von Sarah Raven zu besuchen. Diese wurde  von Dineke Logtenberg  anläßlich des 25-jährigen Jubiläums  von ‚De Boschhoeve‘ eingeladen. Es mußte zwar dafür noch extra bezahlt werden, aber es hat sich ausgezahlt. In Großbritannien wäre es noch teurer. Sie ist sehr geschäftstüchtig  - aber das sind andere Leute auch.
The object of our journey was to visit a lecture respectively lectures of Sarah Raven. This was organized by Dineke Logtenberg in celebration of 25-years anniversary of ‘DeBoeschhoeve. You had to pay additional to the entrance fee, but it was worth. In Great Britain it would be far more expensive. She (Sarah Raven) is very efficient – but these are other people as well.

 



Zum Garten De Boschhoeve zu kommen, war nicht einfach. Am Tag vorher erfuhren wir durch Zufall, daß am nächsten Tag 2000 Fallschirmspringer in der Nähe von Ede – wo wir campierten – anläßlich des Endes des zweiten Weltkrieges in den Niederlanden abspringen würden.  So habe ich doch gedrängt, nicht erst eine halbe Stunde vor Öffnung des Gartens  zu fahren – normalerweise sind gemütliche 20 Minuten Fahrt ausreichend. Aber diesmal: Umleitung, nach Umleitung. Wir wußten gar nicht mehr, wo wir eigentlich sind. Allerdings hatten wir glück, da wir gegen die Richtung fuhren. Auf der Gegenseite kilometerlange Staus – das schon um 8.00 Uhr. Und Radfahrer – auch hier bald Stau. Und dann waren alte Armeefahrzeuge und Räder unterwegs.
To visit the garden ‘De Boschhoeve’ was not easy. The day before we were informed by chance, that on the next day 2000 parachutes were expected to land near Ede – there we stayed at the camping site – in celebration of the end of the second world war in the Netherlands. So I pushed not to go a half hour before opening time – normally it is done in 20 minutes. But this time rerouting after rerouting. In the end we didn’t know where we actually were. But we were lucky that we had to take this direction. On the opposite direction was traffic jam – and this at 8 o’clock in the morning. And cyclists – also here nearly traffic jam. We saw a lot of old army vehicles and bicycles as well.

Letztendlich konnten wir den Garten
Finally we arrive and could look around the garden


 

 und den Gemüsegarten besichtigen.
and the potager.  





Ich bin da immer hin und weg. Geld konnte man auch gut dalassen.
I am always delighted.  And you could spend some money here in the nursery and stalls.
Am nächsten Morgen hat es geregnet – besser gesagt geschüttet. Aber dann kam die Sonne heraus und wir hatten eine schöne Heimfahrt.
The next morning it was raining – better said it pelted with rain. But then the sun was shining and we had a lovely journey home.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen