Freitag, 21. April 2017

Kalenderblatt April Brügge– Calendar sheet April Bruges

Wir sind nicht so die ‚Shopper‘ sondern erkunden gerne das Umland einer Stadt. Ein Ticket für den öffentlichen Nahverkehr hatten wir. Angeblich konnten wir damit mit Bussen und Straßenbahn durch ganz Belgien fahren. So sind wir mit dem Bus nach Ostende gefahren und dann mit der Straßenbahn  nach De Haan. Übrigens die Straßenbahn fährt die gesamte Küste entlang. Das wußte die Gärtnerin und mußte das natürlich auch mal machen.
We are not so shoppers but like to explore the surrounding area of a city.  A ticket for the local public traffic we had already. It was said, that we could travel with bus and tram through the whole of Belgium. So we travelled by bus to Ostende and then with the tram to De Haan. By the way the tram rides all along the coast of Belgium. The gardener has known this and has – naturally- to do it.
De Haan ist ein kleiner Ort, aber wunderschön mit schönen Bauten – na ja.
De Haan is a small village, but nice with lovely buildings – well not so really.




Übrigens Einstein war auch hier.
Apropos Einstein was also here. 
Aber an der Küste kann man schön gehen. Diese Verbotsschilder sind etwas ungewohnt für uns.
But you could walk along the coast quite good. These prohibition signs are a little bit unusual for us.




Und auf so einem  Piratenschiff kann man schön spielen.
And playing at this pirate ship must be very nice.

Ach ja, es waren auch schon Surfer auf dem Meer – und das im Januar.
Oh well there were already surfers on the sea – and this in January. 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen