Montag, 14. Januar 2019

Zweitwohnsitz – Second Home

Dieses Blümchen hat mir über die letzten Wochen geholfen. Die ‚Vase‘ ist nur eine Hilfslösung.  
This floret has helped me over the last weeks. The vase is only a compromise solution.
Geplant war von unserem neuen Zweitwohnsitz während der Weihnachtsfeiertage eine Bestandsaufnahme zu machen, einige Möbel von meiner Mutter herzubringen und nach Weihnachten wieder nach Hause zu fahren.
It was scheduled to take an inventory during the Christmas holidays, to transfer some furniture from my mother’s home and to drive home after Christmas.
Aber man sollte nie vergessen ungeplante  Ereignisse einzuplanen – etwa einen Plan B. Jedenfalls als wir hier ankamen war es eiskalt im Haus. Die Heizung verlor Wasser und musste in unregelmäßigen Zeitabständen nachgefüllt werden. Und das dann noch zu Weihnachten, wo alle Handwerker bis zu Heilige  Drei Könige frei machen.  
But you should never forget to plan for unplanned incidents – maybe a plan B. Anyway when we arrived it was freezing cold in the house. The heating lost water and has to be refilled at irregular intervals. And that all at Christmas time, when all craftsmen had holidays till Epiphany.
Außerdem  das ganze noch ohne Internet, mit einem deutschen Prepaid-Handy. Aber nun bin ich wieder fast ein ganzer Mensch. Internet und österreichisches Kartentelefon ist besorgt. Und auch der Handwerker soll kommen.  
Furthermore the whole issue without internet and only with a prepaid-handy from Germany.  But now I am nearly a whole person again with internet and an Austrian prepaid-handy.  And also the craftsman should come. .  
Dazu noch dieser trostlose Ausblick ohne Sonnenschein.
In addition to that a grim view without sunshine.



Allerdings am nächsten Tag schien endlich die Sonne – da sieht doch gleich alles schöner aus.
However at the next day there was sunshine – so it looks quite nicer.






Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen