Sonntag, 26. August 2012

Basel Museum für Kulturen Teil 2 - Basel Museum of culture part 2


Ich möchte Euch nicht  die Indigo-Kleidung vorenthalten, die als weitere Beispiele gezeigt wurden, so von den Tuareg, den Yoruba und dann noch einen Plisseerock aus Kroatien. 
Die Bilder wurden von meinem Mann aufgenommen, der Text dazu stammt aus der Beschriftung der Stücke.



I don’t want to withhold other clothes dyed with Indigo, which are shown for examples, from the Tuareg and the Yoruba as well a pleated skirt from Croatian. 
My husband took the pictures, the descriptions are from the labelling of the objects and I did the translation. I hope there are not too many errors.

 Rock mit Schürze
Europa, Kroatien, Karlovac
18. Jh.
Handgewebtes Leinen, Seide, Wolle, Farbstoffe
Der Leinenstoff wurde mit flachen Liegefalten plissiert und diese wurden am Bund mit einer sehr aufwändigen Stickerei fixiert. Zusätzlich wurden weitere  sehr dicht und fein bestickte Stoffstücke  appliziert. Unter der passenden ebenfalls plissierten Schürze ist der Rockstoff glatt.

Skirt with apron
Europe, Croatia, Karlovac
18th century 
Hand-woven linen, silk, wool, dyestuff
The linen-cloth is pleated with flat folds and they are fixed at the waistband with an extravagantly embroidery. Additional more pieces of material, which is solid and fine embroidered, has been appliquéd. Below the matching apron, which is pleated as well, the material of the skirt is straight.
 



Schesch
Nordwest-Afrika, Tuareg
20. Jh.
Baumwolle, Indigo
Der Glanz dieses mit Indigo gefärbten Turbanstoffes (shegga) ist durch das Schlagen des Stoffes mithilfe eines Holzschlegels entstanden. Dass sich diese glänzend blaue Farbe auf der Haut abreibt ist für die Tuareg ein Zeichen der Qualität des Stoffes  und wird sehr geschätzt
Schesch
Northwest-Africa, Tuarg
20th century 
Cotton, indigo
The shininess of this indigo dyed fabric for a turban is a result of  beating the tissue with a wooden mallet. That the shining blue colour will rub off on the skin - for the Tuareg it is an indication of good quality and is highly esteemed.
 
 

Afrika, Niger, N’Guigmi, Hausa
20. Jh.
Baumwolle, Indigo
Der Stoff dieses Männergewandes wurde mit Indigo sehr dunkel gefärbt und nach dem Nähen durch Schlagen mit einem Holzhammer auf einer glatten Unterlage zum Glänzen gebracht. Zusätzlich wird häufig ausgefällter Indigo-Schaum (shuni) auf den Stoff aufgebracht, um den Glanz zu verstärken. Diese blaue Beschichtung ist nicht dauerhaft, sondern reibt sich durch Gebrauch ab und färbt dabei auch die Haut und andere Kleidung.  

Africa, Niger, N’Guigmi, Hausa
20th century 
Cotton, indigo
The fabric of this garment for men is dyed very dark. After sewing it was beaten with a wooden mallet on a plain surface. So it got its shininess. Additional often the precipitated indigo foam (shuni) was used to coat the fabric for intensifying the shininess. The blue coating is not durable; it will rub off and will dye the skin as well as other clothes.








 
 


Ende der Textilausstellung – end of the textile-exhibition
 
 


Beginn der  -  beginning of  


 


Expeditionen. Die Welt im Gepäck

Aber nur ein paar Eindrücke – but only some impressions
 




zum Schluß Bilder, die die Abenteurer aufgenommen haben – at the end photos, which are taken by the explorers
 

 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen