Donnerstag, 5. September 2013

Zwangspause - forced break

Zwangspause seit Mitte letzter Woche. Kein Internetzugang ist möglich. Die Telekom  - Hauptsache wir haben das Problem des Kunden gelöst, indem wir ihn verunsichern und uns nicht mehr melden. Zutrauen hatte ich wieder gefasst, als sich ein Mitarbeiter zwei Stunden mit diesem Problem beschäftigt hat und das Problem weiter geben musste, da wahrscheinlich die DSL-Karte bei ihnen nicht richtig ist. Beim Rückruf der Telekom  erhielten wir die erste Falschaussage: im nächsten Kundenservicecenter würden wir kostenlos einen neuen Splitter und Speedport bekommen. Dort allerdings: Speedport kostet und die Untersuchung, ob der alte  funktioniert, kostet auch. Da die Untersuchung negativ verlief – ebenfalls falsch – haben wir dafür nichts bezahlt. Wenn wir mieten wollten – dann über das Call-Center.  
Forced break since the middle of last week. No internet access is possible. The Telekom – the main point, we have solved the problem by doing nothing but upset the customer and will not get in touch any more. I got some confidence, when a staff member helped me for two hours and tried to solve the problem. But he had to decide, that he can’t do anything else. He has to pass it to another office. But the call back gave us the first false statement: in the next customer service-centre we will receive a new speedport free. Speed port is not free – we bought our already – and the examination is as well not free. The examination was negative – the second false statement – so we hadn’t to pay. And we could only buy at the service-centre; otherwise we get it from the call-centre.
Frustriert fuhren wir nach Hause. Der Kioskbesitzer am Bahnhof meinte, wir sollten mal bei ihm vorbeischauen. Eventuell klappt über sein WLAN der Internetzugang. Zu Hause haben wir Splitter und Speedport wieder aufgebaut und einen ‚Schlachtplan’ entworfen.
Frustrated we went home. The owner of the kiosk at the train station offered us, to come within the next days. Maybe it will work to get an internet access with his WLAN. At home we rearranged the splitter, the speed port and then we created a plan of actions.
Leider haben die Aktionen am Bahnhof hat nichts gebracht. Aber zu Hause – Überraschung, Überraschung, hat es auf einmal wieder funktioniert – nach einigen Problemen mit dem Netzadapter. Wir wundern uns, was nun eigentlich geholfen hat. 
Unfortunately, also all the actions at the kiosk were all in vain. But at home – surprise, surprise – we had at once (after some problems with the adapter internet access. We are a little bit (more than little bit) astonished, what had actually helped.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen