Dienstag, 8. Oktober 2013

Oper Frankfurt ‘Die sizilianische Hochzeit ‘- opera Frankfurt ‚the sicilian Vespers’

Die Baustelle geht bereits dem Ende entgegen. Das Japan Center ist bereits verdeckt. Bei  Dunkelheit gibt es kaum mehr Licht von Kränen, da nur noch einer steht.
The construction site is soon coming to an end.  You can’t see the Japan Centre already. In the dark there isn’t any light from the cranes – because there is only one left.

Sonst erfolgt der obligatorische Link zu der Oper und die Beschreibung aus dem online Opernprogramm.
Der Gärtnerin hat die Oper ausnehmend gut gefallen, dem Wiesenmanager diesmal nicht so – obwohl die Trommeln – wie üblich bei Verdi voll im Einsatz waren.
DIE SIZILIANISCHE VESPER (Les vêpres siciliennes)
Giuseppe Verdi (1813 – 1901)
Oper in fünf Akten
Text von Eugène Scribe und Charles Duveyrier nach dem Libretto Le Duc d'Albe (1839)
Frankfurter Erstaufführung der französischen Fassung
Zum Werk
Die sizilianische Vesper erinnert an den Aufstand der Sizilianer gegen die Franzosenherrschaft, der am Ostermontag des Jahres 1282 zur Vesperzeit in Palermo begann. Mit der Historie wird in Verdis Oper, die vor dem Hintergrund des Risorgimento entstand, frei verfahren: Der Fünfakter erzählt eine erfundene Vorgeschichte, in der die politischen Ereignisse im Verbund mit einer unglücklichen Liebesgeschichte sowie einem Vater-Sohn-Konflikt tragisch zugespitzt werden. Im Mittelpunkt des Geschehens steht Henri, ein sizilianischer Patriot, der sich zwischen der mutigen Widerstandskämpferin Hélène und seinem Vater, dem franzosenfreundlichen Guy de Montfort, auf den ein Attentat geplant ist, hin- und hergerissen fühlt. Eine private Konfliktlösung scheitert letztlich an der Macht der Masse, die Rache und nicht Frieden will. So läutet am Ende, zur Vesperstunde, ausgerechnet der Klang von Kirchenglocken ein heilloses Gemetzel ein.
Jens-Daniel Herzogs Frankfurter Inszenierung verlegt den zeitlosen Stoff in die politische Realität des 20. Jahrhunderts.
Handlung
Die Unterdrückung der unter der französischen Fremdherrschaft leidenden Sizilianer steht im Zentrum der politischsten Oper Verdis. Die Herzogin Helene träumt von der Befreiung. Sie verliebt sich in Henri, der sich allein durch die Welt kämpft und bald erfahren muss, dass sein Vater, der einflussreiche Gouverneur Montfort, Franzose ist. Vor diesem Hintergrund setzt eine verwirrende Flut von Missverständnissen und Verstrickungen ein, die dann zu einem desaströsen Ende führen.
Usually there is the link to the opera – so you could see the pictures – and the description from the online-opera- programme.
The gardener liked the opera exceptionally good, the meadow-manager  thought it is not so good at this time - despite the fact, that the drums – as usual with Verdi were full in action. 
DIE SIZILIANISCHE VESPER (The Sicilian Vespers)
Giuseppe Verdi (1813 – 1901)
Opera in five acts ı Libretto by Eugène Scribe & Charles Duveyrier after the libretto Le Duc d’Albe (1839)
First performances ever in
Frankfurt
of the French edition
About the work
The Sicilian Vespers is based on a real rebellion which began when the Sicilians rose against French rule at the time of vespers on Easter Monday 1282 in Palermo. The struggle for Italian unification is the back-drop to Verdi’s opera, about a doomed love story, politics and conflict between a father and son. One of the central characters is a Sicilian patriot called Henri, who finds himself torn between his love for Helen, a brave member of the resistance, and his father the French governor Guy de Montfort, who becomes the target of a planned assassination. Attempts to resolve the conflict culminate in tragedy because the outcome is controlled by the masses, who want revenge, not peace.
Jens-Daniel Herzog’s production sets the timeless story in the political reality of the 20th century.
Synopsis
Palermo: Hélène is forced to sing for the French occupying forces, who murdered her brother. Her song is an incitement to her countrymen to rise up against the enemy. The arrival of the governor, Montfort, prevents a fight breaking out. Henri, a young Sicilian,almost comes to blows with Montfort. He is forbidden from seeing his beloved Hélène again. Procida returns to Sicily from exile determined to get rid of the French, whatever it takes. Henri and Hélène are brought to him. Henri promises to revenge his lover's brother's murder. Montfort has received a letter from a woman he abandoned years ago, imploring him to take care of their son, Henri. Henri, who has come to kill Montfort, is horrified by the news and torn between his fellow conspirators and the enemy. A party begins, Hélène and Procida mingle among the guests. Henri prevents his friends from killing his father. They look upon him with hatred. Henri visits Hélène in prison. His betrayal disgusts her. Henri explains that he had to intervene because Montfort is his father. He now sides with the conspirators again and tells Hélèn that he will die at her side. Both reaffirm their love. Procida cannot forgive him. Montfort tells Henri that he will pardon his friends if he addresses him as »mon père«. Although Hélène begs him not to, he calls out the words to prevent her being executed. Montfort, as good as his word, orders that preparations be made for Hélène and Henri's wedding, to take place at the time of vespers. Procida tells Hélène that the sound of wedding bells shall be the signal for the Sicilian uprising to begin. Not daring to betray this knowledge, she immediately calls off the wedding. Henri, hurt, goes to his father, who commands that the wedding take place, the bells ring out, the massacre begins.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen