Freitag, 18. Oktober 2013

Wien - Schönbrunn – Vienna Schönbrunn


Stell dir vor, Du fährst nach Wien und vergisst deine Kamera – aber Hauptsache, das Ladegerät ist dabei. Aber dafür hat der Wiesenmanager fleißig fotografiert, obwohl wir getrennter Wege gingen. 
Imagine you are travelling to Vienna and forget your camera – but the main thing you have the battery charger with you. But thanks to the meadow-manager, he took quite a lot of pictures although we went separate ways.
Wien gefällt mir unheimlich gut. Und nachdem fast alle wichtigsten Touristenattraktionen bereits besucht haben – außer die speziell teuren, wie Hofreitschule usw. konnten wir uns auf anderes konzentrieren.
I like Vienna very much. And after we did nearly all main tourist attractions – without only the really expensive ones like the Spanish Riding School and so on, we could concentrate at others.
Ich wollte dieses Jahr ohnehin nach Wien fahren, wegen der Ausstellung über Hallstattfarben. Da das ‚Netzwerk Frauen in der Geschichte der Gartenkultur’ dieses Jahr in  Wien an der BOKU (Universität für Bodenkultur) habe ich die Chance ergriffen mir einen Tag Vorträge über Urbanes Gärtnern anzuhören und am nächsten Tag die Arche Noah und die ‚Kittenberger Erlebnisgärten’ (darauf hätte man verzichten können) zu sehen.
Anyway I wanted to travel to Vienna this year, because of the exhibition about ‘Hallstattfarben’. And  aside from that the ‘Netzwerk Frauen in der Geschichte der Gartenkultur’ had their meeting in Vienna at the ‘BOKU’ (University for Natural Resources and Life Science) I took the chance to hear one day lectures and the next day doing an excursion to the ‘Arche Noah’ and the ‘Kittenberger Erlebnisgärten’ (this one wasn’t so interesting).
Am Ankunftstag wollte der Wiesenmanager mit mir zur BOKU fahren – damit ich weiß, wie ich da hinkomme. So haben wir eine ‚Rundfahrt’ mit den öffentlichen Nahverkehr – kurz Öffi genannt – gemacht und legten einen  Zwischenhalt in Schönbrunn ein.  Das Wetter war – von einem Regenschauer verbracht im Bus – traumhaft schön.
At the day of the arrival the meadow manager wanted to go with me to the BOKU – so I wouldn’t have any problem to find the building the next day. So we did a round trip by the local public transport – in short ‘Öffi’ – and we made a stopover on the way in Schönbrunn. The weather was – beside a shower we had in the bus – fantastic.




 
 
 
 
 
 
 
Die Gloriette
The ‘Gloriette’ 




 
 
 
 
 
 
und von dort sehen alle Menschen so klein aus.
And from there all the people seem to be so little.

Der Fiaker darf natürlich nicht fehlen.
The carriage has not to be absent

Dann die Orangerie.
Then the orangery

Die Bäumchen dürften schon für das Winterquartier vorbereitet werden.
The little trees are prepared for the winter quarters

Außerdem wachsen hier die Reben für den ‚Wiener Gemischten Satz’.  
Furthermore the grape vine for the vine ‘Wiener Gemischter Satz’ is growing here.



 
 



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen