Freitag, 2. Januar 2015

Urlaub im Herbst in den Niederlande und Belgien: Ede – holidays in autum in the Netherland and Belgium : Ede


Eigentlich hatten wir einen Besuch zum ‚De Hessenhof‘ in Ede schon zweimal dieses Jahr geplant. Das erste Mal mußten wir feststellen, daß in den Niederlande kein Pflanzenmarkt an einem Sonntag stattfindet und das zweite Mal war Koningsdag. Aber diesmal hat es geklappt. Vor zwei Jahren waren wir das erstemal da, nachdem wir Herrn Kramer bin der Gärtnerei Hügin kennengelernt haben.
Actually we had planned a visit to ‘De Hessenhof’’ twice this year. First for the market of hellebores - but a plant market in the Netherlands never will take place on Sunday.  The second time there was ‘Koningsdag’. But this time it worked. The last time we were there was two years ago and it was our first visit. We met Mr. Kramer at the nursery Hügin.

Das schöne hier ist, man kann zwischen den Mutterbeeten herumgehen. Andererseits – ich habe das System, wo welche Pflanzen, die man gesehen und eigentlich kaufen will, sind.
Here the nice thing is that you can walk between the mother beds. But on the other side – I still haven’t understood the system, where the plant is you actually want to buy, because you saw it in the mother bed.


Den Schnittlauch haben wir gefunden, ebenso die  Boehmeria  - meine Lieblingspflanze. Man muß nur beim Jäten aufpassen, daß man sie nicht für eine Brennnessel verwechselt. Allerdings brennt sie nicht, aber da immer einen Test machen?
The chive we found, as well as the Boehmeria – my favorite plant. You have to be careful when you are weeding, that you don’t confuse it with the nettle. But always to make a test?

Die Distel und das Bohnenkraut habe ich leider nicht gefunden.
Unfortunately the thistle and the savory I haven’t found.

So haben wir doch einiges zum Kaufen gefunden.
So we found something to buy.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen