Dienstag, 3. Dezember 2013

der erste Weihnachtsmarkt - the first Christmas market

 
Der Bückeburger Weihnachtsmarkt – oder wie er genannt wird Weihnachtszauber – stand schon lange auf meiner Liste. Aber ich wusste nicht, wo Bückeburg liegt (Asche auf mein Haupt), und somit auch nicht, wie komme ich mit öffentlichen Verkehrsmitteln – sprich Bahn – da überhaupt hin. Da dieses Jahr unter dem Motto ‚Österreichische Weihnachten’ stand und ein Chor aus Windischgarsten, das in der Nähe des Ortes liegt, wo ich aufgewachsen bin, gab es kein Hindernis. Sogar das Aufstehen um 4.00 Uhr in der Früh nahmen ich (und der Wiesenmanager) hin. Und es hat sich gelohnt. Der Weihnachtsmarkt ist riesig. Da wir schon so früh da waren, konnten wir den Rundgang im Schloß in Ruhe machen. Und dann war auch noch im Flur ein oberösterreichische Aussteller mit schöner Ware. So konnte man gut im Dialekt ‚ratschen’, während er mir meinem erworbenen Schaukelpferdchen aus Teig, ein ‚Mascherl’ in rot umband – das weiße gefiel mir nicht so.
Dann war natürlich der Chor aus Windischgarsten dran. Auch da wurde vorher geratscht. Und nachdem meine zwei Lieblingslieder ‚Oba heidschi-bumbeischi’   oder es wird scho glei dumpa’ nicht im Programm hatten, haben sie mir zum Abschied doch noch ‚Oba heidschi bumbeidschi’ gesungen.  Das war wirklich ein schönes Adventsgeschenk für mich.
It was a long time on my list the Bückeburger Christmas market – or how it is called the Christmas magic, how it is called. But I didn’t know, where Bückeburg is (I know, I have to wear sackcloth and ashes) and therefore I didn’t know at all how to travel there by public transport – call it train.  But this year the motto was ‘Austrian Christmas’ and a choir from Windischgarsten – a town near the village where I grew up – there was no further obstacle. Also to get up at 4 o’clock in the morning I (and the meadow manager) accepted. And it was worthwhile. The market is big. But as we were there quite soon, we could enjoy a quiet tour of the palace. And there was an exhibitor of Upper Austria with nice goods. So I could chat in dialect, during he changed the white bow tie in a red one – because I didn’t like the white one.
Then was the performance of the choir of Windischgarsten. Also here we had a chat with various members. Unfortunately they hadn’t the two songs I like to hear – ‘es wird scho glei dumpa’ and obaHeidschi bumbeidschi’ in their stock; they were singing ‘oba Heidschi bumbeidschi’ as a farewell. That was a really nice gift for the first advent for me.


 

Die Hofreitschule war schön und interessant. Es wurde ein Fechtkampf zu Pferde gezeigt – die Pferde wurden früher für den Krieg erzogen.
Fazit: es war ein wunderschöner erster Advent.
The (Spanish) riding school was gorgeous and quite interesting.  They showed a fencing bout on horses – in ancient times the horses are trained for the war.
In the end: it was a wonderful first Advent.




Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen