Jeder, der in Frankfurt oder Hessen
lebt, hat sein eigenes Rezept. Ich habe
meins von meiner Schwiegermutter.
In the meantime I baked some
Bethmännchen. The history of the Bethmännchen, you can read here. I only know,
that the grandmother of Goethe, Mrs. Textor, baked it for her grandson.
Each person, who is living in
Frankfurt or Hesse , has its own
receipt. I have mine from my mother in law.
Und hier das Rezept/And here the receipt
Bethmännchen
500
|
gr
|
Marzipanrohmasse
|
marzipan paste
|
80
|
gr
|
Mehl
gesiebt
|
flour (sieved )
|
140
|
gr
|
Puderzucker
gesiebt
|
icing sugar (sieved)
|
2
|
|
Eiweiß
|
egg whites
|
250
|
gr
|
halbierte
und blanchierte Mandeln
|
blanched almonds (halves)
|
·
Marzipan
zerbröseln – damit wird das kneten leichter
·
crumble
the marzipan paste – it will be easier to knead
·
Mehl
und Puderzucker sieben - dadurch wird
das mischen leichter
·
sieve
flour and icing sugar - it will be
easier to mix –
·
zum
Marzipan dazugeben und mischen.
·
and give
it to the marzipan paste – mix it
·
Eiweiß
steif schlagen
·
beat the
egg whites stiff
·
und
unter den Teig mischen bis dieser glatt ist
·
and mix
it under the dough until smooth
·
Kugeln
formen– am besten die Hand mit kaltem Wasser benetzen – und mit 3 Mandeln
belegen
·
form
small balls – best you moisten your hand with water - and put 3 almonds on it
· über Nacht ‚trocknen’ lassen
·
let it
dry overnight
·
Bei
180 Grad ca. 5 – 10 Minuten backen
·
bake at
180 degree (Celsius) about app. 5 – 10
minutes
·
Glasur:
3 EL Zucker, 2 EL Wasser und 1 EL
Rosenwasser aufkochen
·
make an
icing: boil 3 tablespoon sugar, 1
tablespoon rose water and 2 tablespoon
water
·
die
warmen Bethmännchen mit Glasur bestreichen
·
brush
the glaze on the cookies while still warm.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen