Our two token, given from the German Railway we had to use yet again. Our choice for the trip was the Christkindlfair
in Nürnberg.
in
Damit wir wenigstens nicht zu viel für die Bahnfahrt ausgeben mussten, fuhren wir sehr früh, das hieß 4 (früh) aufstehen – und das am Sonntag. Nach einem schnellen Frühstück hatten wir uns nach der Fahrt am Bahnhof einen Imbiss gegönnt.
As we don’t want to spend a lot of money for the railway trip, we had to get up very, very soon in the morning (
Dann ging es in die Stadt, zuerst der Handwerkerhof, dann Richtung Christkindlmarkt an den ersten Ständen vorbei.
Then we went in the city – first the ‘Handwerkerhof’, then the direction Christmas fair, passing the first stalls
Unter Wurzelsepp habe ich mir ein anderes Schaufenster vorgestellt.
For ‘Wurzelsepp’ I had an other imagination of a shopping window - (something more rustically)
Am Markt ging es langsam los, auch mit
den Besuchern. Hierzu einige Ansichten um 10.00 – 10.30. Der Markt geht
offiziell erst um 10.30 los.
At about Die ersten Würste wurden bereits gebraten.
Ich habe mit endlich einen Herrnhuter Stern geleistet. Jetzt muß er nur noch zusammengebaut werden.
At least I bought a
‘Herrnhuter’ Star. Now it has to be put together.
Some groups of tourist with
their city guide.
Noch einige Highlights des Marketsn
Some more highlights of the
market
das Markttreiben beginnt
the market bustle is
beginning
Einige Touristengruppen mit Stadtführer
Es ging auch mit Postkutsche. Die Hinterlassenschaften wurden fein säuberlich weggekehrt.
It was also possible to travel by mail-coach. The output of the horses was swept away quite carefully. Some groups of tourist with their city guide.
Then we went to the castle. Passing the world-famous hare of Dürer and the oldest house we arrived at the castle
und auf den Christkindlmarkt.
and of the Christmas fair.
Auf den Weg zum Nürnberger
Spielzeugmuseum noch ein Schaufenster
On the way to the Nuremberg toy museum a
nice window
und noch andere Sehenswürdigkeiten - aber wir hatten keine Zeit
and something for sightseeing, but we didn’t have the time
dieser Säule ist wohl etwas kalt
this pillar is already freezing Und schließlich zurück auf den Christkindlmarkt. Über den Markt lagen Schwaden von Bratwurstrauch.
Und der Glühwein floß natürlich.
And the mulled wine was
streaming certainly
Aber aufgrund des großen Betriebes zog es uns gen Bahnhof wieder nach Hause. Aber natürlich kamen viele Menschen uns entgegen.
But because of the bustle we decided to go to the railway station and go back home. We passed a lot of people, who were heading for the Christmas fair.
Mei mir wird ganz schwindlig, so viele Menschen und alle heiter in Adventsstimmung!
AntwortenLöschenDie von dir festgehaltenen feinen Details machen jedoch Lust auf Nürnberg... aber vielleicht eher im Sommer!
Wünsche dir eine gemütliche Zeit zwischen den Jahren und einen guten Rutsch in ein neues glückliches Jahr!
♥-lich Brigitte